No exact translation found for متوسط البعد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic متوسط البعد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Vous aurez quelques douleurs post-op.
    ستعانينَ من بعضِ الألمِ المتوسّط بعد الجراحة
  • Il est proposé de prolonger le mandat du programme de travail de cinq ans et de procéder à un bilan intermédiaire au bout de trois ans.
    اقتُرِح أن تُحدَّد مدة ولاية برنامج العمل الممدد في خمس سنوات، مع إجراء استعراض في المرحلة المتوسطة بعد ثلاث سنوات.
  • Si l'on prend en compte le nombre de projets d'investissement annoncés, le pays arrive en deuxième position en Méditerranée orientale et méridionale après Israël.
    وبحسب عدد مشاريع الاستثمار المعلنة، يحتل البلد المرتبة الثانية في منطقة شرق وجنوب البحر الأبيض المتوسط بعد إسرائيل.
  • 1) Le graphique donne les estimations (jusqu'en 2005) et les projections établies sur la base de la variante moyenne (après 2005).
    ملاحظة: (1) يبين الرسم البياني التقديرات (حتى عام 2005) والإسقاطات المتعلقة بالمتغيرات على المدى المتوسط (بعد عام 2005).
  • L'école de Pi'ikoi ? Oui, je suis à deux minutes. - Pourquoi ?
    مدرسة "بيكو" المتوسطة، أنا على بعد دقيقتين من هناك، لمَ؟
  • Un psychokinésiste normal peut bouger des objets.
    أقصد، محرِّك أشياء عن بعد متوسِّط يستطيع تحريك الأشياء بعقله
  • Une composante de cette phase porte sur l'assistance au PME au lendemain du tsunami de décembre 2004, alors que d'autres concernent les zones en conflit du Nord et de l'Est.
    ويتناول أحد مكوّنات هذه الاستراتيجية مسألة مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة بعد كارثة التسونامي التي وقعت في كانون الأول/ديسمبر 2004، بينما تعنى مكوّنات أخرى بالمناطق المتأثرة بالصراعات في الشمال والشرق.
  • Certaines Parties ont suggéré que soit fixé un nouveau mandat de cinq ans (CE et Japon) qui débuterait immédiatement après la fin du mandat actuel, en décembre 2007 (CE et Chine) et que soit établi un bilan intermédiaire au bout de trois ans.
    واقترح بعض الأطراف (الجماعة الأوروبية واليابان) منح البرنامج ولاية جديدة مدتها خمس سنوات تلي مباشرةً الولاية الحالية التي تنقضي في كانون الأول/ديسمبر 2007 (الجماعة الأوروبية والصين) وإجراء استعراض في المرحلة المتوسطة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
  • De même, nous notons que dans les trois cas ayant donné lieu à des mandats d'arrêt, à savoir l'Ouganda, la République démocratique du Congo et le Soudan, ces derniers ont été émis en moyenne un an après le renvoi de chacune des affaires à la Cour.
    وبالمثل، نلاحظ أنه في القضايا الثلاث التي كانت فيها أوامر بإلقاء القبض، أي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، أصدرت هذه الأوامر في المتوسط بعد انقضاء عام على رفع كل قضية متطابقة.
  • COLLÈGE DE WESTMORE C'EST L'ÉTÉ !
    مدرسة "ويست مور" المتوسطة الصيف بدأ - نلقاكم بعد 73 يوم